Traducciones: The Handsome Family – Far From Any Road

vlcsnap-2014-03-10-16h17m12s159Se acaba de descargar el último episodio de True Detective. Me invade una horrible sensación de vacío, miro al futuro, está el final de True Detective y luego… luego nada, sólo la sordidez de la existencia humana, el lento acumular de las horas y los días, el juego de suma cero, una masa de papel mojado de la que tendré que alimentarme en la tediosa espera de la muerte. Igual me suicido cuando termine. La vida no tiene sentido.

Pero mientras, os traigo una bonita traducción de la letra de la canción de apertura, que es muy poética. No conocía la música de The Handsome Family antes de empezar la serie, y probablemente tú tampoco, no me seas hipster de la vida. Pero ya tengo bastante escuchado su disco Singing Bones (de donde proviene la canción Far From Any Road) y he decidido hacer una traducción de la letra. Ya sé que hay otras- se me han adelantado- pero yo os prometo la más poética. Como de costumbre (siempre hay que aclararlo) intento equilibrar ritmo y fidelidad, es decir, poner lo que dice la canción sin que suene cacofónico. Me gusta que me cuadren los endecasílabos y los alejandrinos, cosas así de poetas. También me gusta intentar (en medida de lo posible) que cuadre con la melodía. Si notáis que falta algún adjetivo, no es porque me haya olvidado, si no porque no queda bien. Es más sencillo usar adjetivos en lengua inglesa- donde las palabras tienen dos sílabas- que en castellano, donde un adjetivo puede añadir cuatro o sílabas al verso. ¿Bien? ¿Sí, estamos de acuerdo? Pues vamos.

FAR FROM ANY ROAD

From the dusty mesa,
Her looming shadow grows,
Hidden in the branches of the poison creosote.
She twines her spines up slowly,
Towards the boiling sun,
And when I touched her skin,
My fingers ran with blood.

In the hushing dusk, under a swollen silver moon,
I came walking with the wind to watch the cactus bloom.
A strange hunger haunted me, the looming shadows danced.
I fell down to the thorny brush and felt a trembling hand.

When the last light warms the rocks,
And the rattlesnakes unfold,
Mountain cats will come to drag away your bones.

And rise with me forever,
Across the silent sand,
And the stars will be your eyes,
And the wind will be my hands.

The Handsome Family (Letra por Renny Sparks, música por Brett Sparks)

LEJOS DE TODA CARRETERA

Desde la polvorienta meseta

crece su sombra acechando,

oculta entre las ramas del tóxico cresol.

Lentamente, sus ramas trenza

alzándose hacia el sol,

cuando toqué su piel

mis dedos empezaron a sangrar.

En el callado ocaso, bajo una luna hinchada,

caminé con el viento a ver la flor del cactus.

Tenía un hambre extraña, y las sombras bailaban.

Me caí hacia las zarzas, sentí temblar la mano.

Cuando la última luz prenda las rocas

y las cascabeles se desplieguen,

los pumas llegarán a por tus huesos.

Y álzate conmigo, por siempre,

por la silente arena,

y tus ojos serán las estrellas,

y el viento será mis manos.

vlcsnap-2014-03-10-16h16m47s172

Anuncios
Comments
One Response to “Traducciones: The Handsome Family – Far From Any Road”
  1. Burbu dice:

    … tengo un sentimiento similar, hoy veré el epis 8 y una parte de mi esta destrozada sabiendo que será la última 🙂 es posible enamorarse de una serie? hasta el tuetano y más alla 🙂
    saludos.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: