Vídeo-traducción: Hey, you (Pink Floyd, The Wall)

Cuando me propusieron presentar algo para el proyecto “Los muros del mundo”, pensé que un poema y un vídeo irían muy bien para el espectáculo. El show fue exitoso, aquí os dejo con una de mis dos aportaciones, un vídeo con traducción (libérrima, por razones prácticas) de la canción de Roger Waters “Hey, you”, que … Sigue leyendo

Empecemos por los desahucios

Hay cosas que uno no puede soportar. Lo cierto es que parece que todo lo que es cruel e impío en este siglo empezó por la publicidad. Normalmente uno ve estos anuncios y musita “qué jilipollez”, así con jota, antes de volver a sus ocupaciones diarias y a comprar la marca blanca del Hacendado porque … Sigue leyendo

Billy Collins: Olvido

Esta es otra traducción que hice hace un par de años del señor Billy Collins. “Olvido” fue el primer poema que realmente me llamó la atención de este hombre, y sin duda a esto ayudó mucho la asombrosa animación sobre su seca voz de Microsoft Sam. OLVIDO El nombre del autor es lo primero en … Sigue leyendo

The Waldo Moment: Democracia en dibujos animados

  Ah, Black Mirror, qué gran serie. Charlie Brooker es sin duda uno de los tipos más brillantes de la televisión británica, un comediante cínico y observador, con un excelente espíritu crítico y una lengua mordaz. Black Mirror es probablemente su mejor obra, una serie de televisión de episodios autoconclusivos sobre la tecnología y su … Sigue leyendo

Billy Collins- El arte de ahogarse

Adoro a Billy Collins. No sé si se ha traducido nada al español, como tengo la fortuna de dominar bien el inglés, he podido leerme sus libros. Su poesía es directa y a la vez increíblemente compleja, su forma de recitar -tan seca y monocorde- crea un doloroso distanciamiento irónico sobre las imágenes que crea. … Sigue leyendo