Leonard Cohen- Slow

Bueno señores, la semana pasada salió al mercado Popular Problems, el nuevo disco de su eminencia el señor Leonard Cohen, y por supuesto y como siempre, nada me entretiene más que traducir canciones de este señor. Pero lo hago despacio, porque todo lo hago despacito. Esta canción trata sobre eso, porque como dijo Malcolm Tucker … Sigue leyendo

Traducción- The Only One Drinking Tonight

Este es un trabajo del cual me siento orgulloso. Escuché el disco de Mishka Shubaly How to Make a Bad Situation Worse, empecé con un pequeño dibujo de Don’t Cut Yr Hair porque sus cuatro primeros versos me parecen una imagen muy acertada de la condición humana (o algo así). Las pieles de patata del fregadero … Sigue leyendo

Traducción: Billy Collins- Introducción a la poesía

La imagen que acompaña al artículo ha salido de una entrevista a Ebon Heath, un tipo con mucho talento que parece hacer esculturas con versos.   Introducción a la poesía Les pido que tomen un poema y lo pongan a contraluz como una filmina de colores o que pongan el oído en su colmena. Les digo, … Sigue leyendo

Leonard Cohen: Show Me the Place

Volvemos a mi querido Leonard Cohen, esta vez le toca a “Show Me the Place”, una sencilla pero hermosísima canción sin piruetas ni perifollos, simplemente unas pocas palabras sencillas colocadas de forma magistral. Porque este es el estilo depurado del Cohen maduro. Ser profundo con Palabras Grandes es difícil, pero serlo con palabras pequeñitas es … Sigue leyendo